Meaning and Usage
"亲人" refers to close family members or relatives, often implying emotional closeness and support. It is commonly used to talk about parents, siblings, and other close kin.
Common Contexts
You will often hear "亲人" in contexts involving family gatherings, emotional support, or when discussing loved ones who are far away.
Collocations and Patterns
- 亲人团聚: family reunion, used during holidays or special occasions.
- 远方的亲人: relatives living far away, emphasizing distance and longing.
- 亲人支持: family support, highlighting emotional or practical help.
Usage Notes
"亲人" carries a warm, affectionate tone and is more intimate than just "家人" (family). It is not used for casual acquaintances or friends. Avoid confusing it with "朋友" (friends).
Meaning and Usage
"亲人" refers to close family members or relatives, often implying emotional closeness and support. It is commonly used to talk about parents, siblings, and other close kin.
Common Contexts
You will often hear "亲人" in contexts involving family gatherings, emotional support, or when discussing loved ones who are far away.
Collocations and Patterns
- 亲人团聚: family reunion, used during holidays or special occasions.
- 远方的亲人: relatives living far away, emphasizing distance and longing.
- 亲人支持: family support, highlighting emotional or practical help.
Usage Notes
"亲人" carries a warm, affectionate tone and is more intimate than just "家人" (family). It is not used for casual acquaintances or friends. Avoid confusing it with "朋友" (friends).
Meaning and Usage
"亲人" refers to close family members or relatives, often implying emotional closeness and support. It is commonly used to talk about parents, siblings, and other close kin.
Common Contexts
You will often hear "亲人" in contexts involving family gatherings, emotional support, or when discussing loved ones who are far away.
Collocations and Patterns
- 亲人团聚: family reunion, used during holidays or special occasions.
- 远方的亲人: relatives living far away, emphasizing distance and longing.
- 亲人支持: family support, highlighting emotional or practical help.
Usage Notes
"亲人" carries a warm, affectionate tone and is more intimate than just "家人" (family). It is not used for casual acquaintances or friends. Avoid confusing it with "朋友" (friends).