Usage and Nuances
The phrase 打交道 (dǎ jiāo dào) primarily means "to come into contact with" or "to interact with" people. It often implies social or professional interaction rather than physical contact. It is commonly used when talking about dealing with people in work, school, or social contexts.
Common Collocations
- 和人打交道: to interact with people, often used to describe social or professional relationships.
- 打交道的对象: the people one interacts with.
- 不喜欢打交道: dislike interacting with others, often implying shyness or introversion.
Register and Tone
This phrase is neutral and suitable for both formal and informal contexts. It is frequently used in spoken and written Chinese.
Common Confusion
Do not confuse 打交道 with physical hitting or fighting despite the character 打 meaning "to hit." Here, 打 is part of a fixed expression and does not imply violence.
Summary
Use 打交道 when you want to express the idea of interacting or dealing with people, especially in social or professional settings. It highlights the relational aspect rather than physical contact.
Usage and Nuances
The phrase 打交道 (dǎ jiāo dào) primarily means "to come into contact with" or "to interact with" people. It often implies social or professional interaction rather than physical contact. It is commonly used when talking about dealing with people in work, school, or social contexts.
Common Collocations
- 和人打交道: to interact with people, often used to describe social or professional relationships.
- 打交道的对象: the people one interacts with.
- 不喜欢打交道: dislike interacting with others, often implying shyness or introversion.
Register and Tone
This phrase is neutral and suitable for both formal and informal contexts. It is frequently used in spoken and written Chinese.
Common Confusion
Do not confuse 打交道 with physical hitting or fighting despite the character 打 meaning "to hit." Here, 打 is part of a fixed expression and does not imply violence.
Summary
Use 打交道 when you want to express the idea of interacting or dealing with people, especially in social or professional settings. It highlights the relational aspect rather than physical contact.
Usage and Nuances
The phrase 打交道 (dǎ jiāo dào) primarily means "to come into contact with" or "to interact with" people. It often implies social or professional interaction rather than physical contact. It is commonly used when talking about dealing with people in work, school, or social contexts.
Common Collocations
- 和人打交道: to interact with people, often used to describe social or professional relationships.
- 打交道的对象: the people one interacts with.
- 不喜欢打交道: dislike interacting with others, often implying shyness or introversion.
Register and Tone
This phrase is neutral and suitable for both formal and informal contexts. It is frequently used in spoken and written Chinese.
Common Confusion
Do not confuse 打交道 with physical hitting or fighting despite the character 打 meaning "to hit." Here, 打 is part of a fixed expression and does not imply violence.
Summary
Use 打交道 when you want to express the idea of interacting or dealing with people, especially in social or professional settings. It highlights the relational aspect rather than physical contact.