Meaning and Usage
The word 透明 (tòumíng) primarily means "transparent" in the literal sense, describing materials like glass or water that allow light to pass through clearly. Beyond the physical property, it is frequently used metaphorically to describe situations, processes, or intentions that are clear, open, and without hidden information.
Common Collocations
- 透明的玻璃 (transparent glass): describing clear, see-through glass.
- 透明的财务报告 (transparent financial report): emphasizing openness and honesty in financial matters.
- 透明的动机 (transparent motives): indicating clear and understandable intentions.
Usage Notes
When used literally, 透明 describes physical clarity. When used figuratively, it implies honesty and openness, often in formal or professional contexts. It contrasts with words like "隐蔽" (hidden) or "模糊" (unclear). Avoid confusing 透明 with "清楚" (clear) which is more general; 透明 specifically implies see-through clarity or openness without concealment.
Register and Tone
透明 is neutral and appropriate in both spoken and written Chinese, including formal contexts such as business or legal language. It conveys a positive quality when describing transparency in communication or processes.
Meaning and Usage
The word 透明 (tòumíng) primarily means "transparent" in the literal sense, describing materials like glass or water that allow light to pass through clearly. Beyond the physical property, it is frequently used metaphorically to describe situations, processes, or intentions that are clear, open, and without hidden information.
Common Collocations
- 透明的玻璃 (transparent glass): describing clear, see-through glass.
- 透明的财务报告 (transparent financial report): emphasizing openness and honesty in financial matters.
- 透明的动机 (transparent motives): indicating clear and understandable intentions.
Usage Notes
When used literally, 透明 describes physical clarity. When used figuratively, it implies honesty and openness, often in formal or professional contexts. It contrasts with words like "隐蔽" (hidden) or "模糊" (unclear). Avoid confusing 透明 with "清楚" (clear) which is more general; 透明 specifically implies see-through clarity or openness without concealment.
Register and Tone
透明 is neutral and appropriate in both spoken and written Chinese, including formal contexts such as business or legal language. It conveys a positive quality when describing transparency in communication or processes.
Meaning and Usage
The word 透明 (tòumíng) primarily means "transparent" in the literal sense, describing materials like glass or water that allow light to pass through clearly. Beyond the physical property, it is frequently used metaphorically to describe situations, processes, or intentions that are clear, open, and without hidden information.
Common Collocations
- 透明的玻璃 (transparent glass): describing clear, see-through glass.
- 透明的财务报告 (transparent financial report): emphasizing openness and honesty in financial matters.
- 透明的动机 (transparent motives): indicating clear and understandable intentions.
Usage Notes
When used literally, 透明 describes physical clarity. When used figuratively, it implies honesty and openness, often in formal or professional contexts. It contrasts with words like "隐蔽" (hidden) or "模糊" (unclear). Avoid confusing 透明 with "清楚" (clear) which is more general; 透明 specifically implies see-through clarity or openness without concealment.
Register and Tone
透明 is neutral and appropriate in both spoken and written Chinese, including formal contexts such as business or legal language. It conveys a positive quality when describing transparency in communication or processes.