Meaning and Usage
"难看" literally means "difficult to look at," and it is commonly used to describe something or someone as ugly or unpleasant in appearance. However, it can also describe behavior or situations that are socially awkward or unpleasant.
Common Contexts
- Appearance: Describing clothes, faces, or objects that look unattractive.
- Behavior: Describing someone's attitude or actions that are rude or unpleasant.
- Situations: Describing outcomes or events that are disappointing or awkward.
Collocations and Patterns
- "颜色难看" (ugly color): used when talking about unattractive colors.
- "态度难看" (unpleasant attitude): used to criticize someone's behavior.
- "结局难看" (disappointing ending): used for negative outcomes.
Usage Notes
"难看" is often more colloquial and can carry a slightly stronger negative tone than simply "不好看" (not good looking). It is not usually used in formal writing. Avoid confusing "难看" with "难过" (sad) or "难听" (unpleasant to hear), which have different meanings.
Meaning and Usage
"难看" literally means "difficult to look at," and it is commonly used to describe something or someone as ugly or unpleasant in appearance. However, it can also describe behavior or situations that are socially awkward or unpleasant.
Common Contexts
- Appearance: Describing clothes, faces, or objects that look unattractive.
- Behavior: Describing someone's attitude or actions that are rude or unpleasant.
- Situations: Describing outcomes or events that are disappointing or awkward.
Collocations and Patterns
- "颜色难看" (ugly color): used when talking about unattractive colors.
- "态度难看" (unpleasant attitude): used to criticize someone's behavior.
- "结局难看" (disappointing ending): used for negative outcomes.
Usage Notes
"难看" is often more colloquial and can carry a slightly stronger negative tone than simply "不好看" (not good looking). It is not usually used in formal writing. Avoid confusing "难看" with "难过" (sad) or "难听" (unpleasant to hear), which have different meanings.
Meaning and Usage
"难看" literally means "difficult to look at," and it is commonly used to describe something or someone as ugly or unpleasant in appearance. However, it can also describe behavior or situations that are socially awkward or unpleasant.
Common Contexts
- Appearance: Describing clothes, faces, or objects that look unattractive.
- Behavior: Describing someone's attitude or actions that are rude or unpleasant.
- Situations: Describing outcomes or events that are disappointing or awkward.
Collocations and Patterns
- "颜色难看" (ugly color): used when talking about unattractive colors.
- "态度难看" (unpleasant attitude): used to criticize someone's behavior.
- "结局难看" (disappointing ending): used for negative outcomes.
Usage Notes
"难看" is often more colloquial and can carry a slightly stronger negative tone than simply "不好看" (not good looking). It is not usually used in formal writing. Avoid confusing "难看" with "难过" (sad) or "难听" (unpleasant to hear), which have different meanings.