丢人

No base JSON record found for this token.

Character Breakdown

Meaning and Usage

"丢人" literally means "to lose a person" but idiomatically it means "to lose face" or "to be embarrassed". It is commonly used to describe situations where someone feels ashamed or humiliated in front of others.

Common Contexts

This phrase is often used in social or professional settings when someone makes a mistake or behaves in a way that damages their reputation.

Collocations and Patterns

  • 丢人 (diū rén xiàn yǎn): to lose face publicly, to be disgraceful
  • 丢人 (bù diū rén): not losing face, maintaining dignity

Usage Notes

"丢人" is informal and often used in spoken Chinese. It carries a negative connotation and implies a loss of respect or dignity. It is different from "害羞" (shy) because "丢人" focuses on social embarrassment or shame rather than personal timidity.

Common Confusion

Do not confuse "丢人" with "" (to lose something physically). "丢人" is about social reputation, not losing objects.

Example Sentences

He said the wrong thing at the meeting, really lost face.

Don’t lose face, prepare seriously for the exam.

He doesn’t want to lose face, so he works hard.