也好

No base JSON record found for this token.

Character Breakdown

Usage of 也好

The phrase 也好 is commonly used to express that either of two or more options is acceptable or that a situation is tolerable regardless of specific details. It often appears in sentences where the speaker wants to indicate flexibility or indifference between alternatives.

Common contexts

  1. Choice between alternatives: It can be used to show that it doesn't matter which option is chosen, e.g., “也好也好” (Whether you go or I go).

  2. Time flexibility: It can indicate that timing is not crucial, e.g., “明天也好后天也好” (Going tomorrow or the day after tomorrow is fine).

  3. Accepting different conditions: It can express acceptance of different circumstances, e.g., “迟到也好也好” (Whether he is late or early).

Common collocations

  • 也好也好: paired repetition to emphasize equal acceptability.
  • A也好,B也好: structure to present two alternatives both acceptable.

Nuance and register

也好 is neutral and often used in spoken and written Mandarin to soften statements or show open-mindedness. It is more formal than casual slang but common in everyday conversation.

Avoiding confusion

Don’t confuse 也好 with 也许 (maybe) or (okay). 也好 specifically conveys that multiple options or outcomes are equally acceptable rather than uncertainty or agreement.

Example Sentences

Whether you go or I go, as long as everyone can participate, it's fine.

Going tomorrow or the day after tomorrow is fine; anyway, the task must be

Whether he is late or early, the important thing is that he came.