Usage and Nuance
"力图" is a formal verb phrase meaning "to try hard to" or "to make a strong effort to achieve something." It often implies exerting considerable effort or determination, sometimes in challenging situations.
Common Contexts
It is frequently used in written or formal spoken Chinese, such as news reports, business contexts, or academic discussions, to describe efforts toward goals or problem-solving.
Collocations
- 力图实现 (lì tú shíxiàn): try hard to realize/achieve
- 力图解决 (lì tú jiějué): try hard to solve
- 力图扩大 (lì tú kuòdà): try hard to expand
These collocations emphasize purposeful and determined efforts.
Contrast with Similar Expressions
Unlike "努力" (nǔlì), which is more general for "to work hard," "力图" often carries a stronger sense of strategic or deliberate effort toward a specific goal. It is less casual and more formal.
Common Mistake
Avoid using "力图" in casual conversation as it sounds formal and somewhat literary. For everyday speech, "努力" or "想办法" might be more natural.
Usage and Nuance
"力图" is a formal verb phrase meaning "to try hard to" or "to make a strong effort to achieve something." It often implies exerting considerable effort or determination, sometimes in challenging situations.
Common Contexts
It is frequently used in written or formal spoken Chinese, such as news reports, business contexts, or academic discussions, to describe efforts toward goals or problem-solving.
Collocations
- 力图实现 (lì tú shíxiàn): try hard to realize/achieve
- 力图解决 (lì tú jiějué): try hard to solve
- 力图扩大 (lì tú kuòdà): try hard to expand
These collocations emphasize purposeful and determined efforts.
Contrast with Similar Expressions
Unlike "努力" (nǔlì), which is more general for "to work hard," "力图" often carries a stronger sense of strategic or deliberate effort toward a specific goal. It is less casual and more formal.
Common Mistake
Avoid using "力图" in casual conversation as it sounds formal and somewhat literary. For everyday speech, "努力" or "想办法" might be more natural.
Usage and Nuance
"力图" is a formal verb phrase meaning "to try hard to" or "to make a strong effort to achieve something." It often implies exerting considerable effort or determination, sometimes in challenging situations.
Common Contexts
It is frequently used in written or formal spoken Chinese, such as news reports, business contexts, or academic discussions, to describe efforts toward goals or problem-solving.
Collocations
- 力图实现 (lì tú shíxiàn): try hard to realize/achieve
- 力图解决 (lì tú jiějué): try hard to solve
- 力图扩大 (lì tú kuòdà): try hard to expand
These collocations emphasize purposeful and determined efforts.
Contrast with Similar Expressions
Unlike "努力" (nǔlì), which is more general for "to work hard," "力图" often carries a stronger sense of strategic or deliberate effort toward a specific goal. It is less casual and more formal.
Common Mistake
Avoid using "力图" in casual conversation as it sounds formal and somewhat literary. For everyday speech, "努力" or "想办法" might be more natural.