包袱

No base JSON record found for this token.

Character Breakdown

Meaning and Usage

"包袱" primarily refers to a cloth used for wrapping items, similar to a furoshiki in Japanese culture. However, it also metaphorically means a burden or psychological weight that someone carries.

Common Contexts

In everyday conversation, "包袱" can describe a physical wrapping, such as wrapping gifts or belongings. More abstractly, it often refers to emotional or mental burdens, such as worries, guilt, or responsibilities.

Collocations and Patterns

  • 包袱 (heavy burden): used to describe significant emotional or psychological pressure.
  • 包袱 (carry a burden): metaphor for carrying worries or responsibilities.
  • 包袱 (wrapping cloth): emphasizes the physical object.

Usage Notes

When used metaphorically, "包袱" often implies something that restricts or weighs down a person emotionally. It is common in both formal and informal speech. Avoid confusing it with "包裹" which means package or parcel. The metaphorical use is more abstract and emotional, while the literal use is concrete and physical.

Example Sentences

She wrapped the gift beautifully with a wrapping cloth.

He has been carrying a psychological burden that is hard to let go.

When he got married, he took all the family burdens with him.