沾光

No base JSON record found for this token.

Character Breakdown

Meaning and Usage

"沾光" literally means "to moisten with light," but idiomatically it means to benefit from someone else's good fortune or favorable situation. It is often used when someone gains an advantage or positive effect indirectly through association with another person's success or status.

Common Contexts

People use "沾光" when talking about social or professional situations where one enjoys benefits due to relationships, such as family ties, friendships, or connections. It can also express a modest way of acknowledging that one has gained from another's achievement.

Collocations and Patterns

Nuance and Register

"沾光" carries a positive connotation but often implies a degree of humility or gratitude. It is commonly used in spoken and written Chinese in informal and semi-formal contexts. Avoid using it in very formal writing unless quoting or describing social phenomena.

Common Confusion

Do not confuse "沾光" with "" (which is incorrect). Also, it is not used to describe literal exposure to light but metaphorically to describe receiving benefits or good fortune through others.

Example Sentences

I went to my friend's wedding today and really benefited from it.

He benefits a lot in the company because he is the boss's relative.

When the children do well in exams, the parents also feel proud and benefit