Meaning and Usage
"深情厚谊" (shēn qíng hòu yì) refers to a deep, sincere, and enduring friendship or affectionate bond between people. It emphasizes both emotional depth (深情) and strong, lasting ties (厚谊).
Common Contexts
This phrase is often used in formal or literary contexts to describe profound friendships, whether between individuals, groups, or even countries. It conveys warmth, loyalty, and mutual support.
Collocations and Patterns
- 深情厚谊的朋友: friends with deep and sincere affection
- 加深深情厚谊: to deepen a profound friendship
- 表示深情厚谊: to express deep friendship
Usage Notes
"深情厚谊" is typically used in positive, respectful contexts. It is more formal and poetic than simply saying "朋友" (friend). Avoid using it in casual or trivial situations to describe ordinary friendships.
Common Confusion
Do not confuse "深情厚谊" with "深厚的感情" which can refer to various deep feelings, not necessarily friendship. "深情厚谊" specifically highlights the friendship aspect.
Meaning and Usage
"深情厚谊" (shēn qíng hòu yì) refers to a deep, sincere, and enduring friendship or affectionate bond between people. It emphasizes both emotional depth (深情) and strong, lasting ties (厚谊).
Common Contexts
This phrase is often used in formal or literary contexts to describe profound friendships, whether between individuals, groups, or even countries. It conveys warmth, loyalty, and mutual support.
Collocations and Patterns
- 深情厚谊的朋友: friends with deep and sincere affection
- 加深深情厚谊: to deepen a profound friendship
- 表示深情厚谊: to express deep friendship
Usage Notes
"深情厚谊" is typically used in positive, respectful contexts. It is more formal and poetic than simply saying "朋友" (friend). Avoid using it in casual or trivial situations to describe ordinary friendships.
Common Confusion
Do not confuse "深情厚谊" with "深厚的感情" which can refer to various deep feelings, not necessarily friendship. "深情厚谊" specifically highlights the friendship aspect.
Meaning and Usage
"深情厚谊" (shēn qíng hòu yì) refers to a deep, sincere, and enduring friendship or affectionate bond between people. It emphasizes both emotional depth (深情) and strong, lasting ties (厚谊).
Common Contexts
This phrase is often used in formal or literary contexts to describe profound friendships, whether between individuals, groups, or even countries. It conveys warmth, loyalty, and mutual support.
Collocations and Patterns
- 深情厚谊的朋友: friends with deep and sincere affection
- 加深深情厚谊: to deepen a profound friendship
- 表示深情厚谊: to express deep friendship
Usage Notes
"深情厚谊" is typically used in positive, respectful contexts. It is more formal and poetic than simply saying "朋友" (friend). Avoid using it in casual or trivial situations to describe ordinary friendships.
Common Confusion
Do not confuse "深情厚谊" with "深厚的感情" which can refer to various deep feelings, not necessarily friendship. "深情厚谊" specifically highlights the friendship aspect.