Meaning and Usage
"热泪盈眶" is an idiomatic expression describing eyes filled with tears due to strong emotions such as excitement, gratitude, or deep sentiment. It literally means "hot tears filling the eye sockets."
Emotional Context
This phrase is often used in situations where someone is deeply moved, such as hearing good news, recalling cherished memories, or witnessing touching events. It conveys a positive or heartfelt emotional response rather than sadness.
Common Collocations
- 热泪盈眶 + 动词 (e.g., 热泪盈眶地说): expressing speech while moved to tears.
- 毕业典礼上热泪盈眶: commonly used to describe emotional moments at ceremonies.
Usage Notes
When using "热泪盈眶," the speaker implies a sincere and overwhelming emotional reaction. It is more formal and literary than simply saying "流泪" (to shed tears). Avoid using it for negative or trivial reasons; it suits significant emotional moments.
Common Confusion
Do not confuse "热泪盈眶" with "泪流满面" (tears streaming down the face), which emphasizes visible tears flowing rather than just filling the eyes.
Meaning and Usage
"热泪盈眶" is an idiomatic expression describing eyes filled with tears due to strong emotions such as excitement, gratitude, or deep sentiment. It literally means "hot tears filling the eye sockets."
Emotional Context
This phrase is often used in situations where someone is deeply moved, such as hearing good news, recalling cherished memories, or witnessing touching events. It conveys a positive or heartfelt emotional response rather than sadness.
Common Collocations
- 热泪盈眶 + 动词 (e.g., 热泪盈眶地说): expressing speech while moved to tears.
- 毕业典礼上热泪盈眶: commonly used to describe emotional moments at ceremonies.
Usage Notes
When using "热泪盈眶," the speaker implies a sincere and overwhelming emotional reaction. It is more formal and literary than simply saying "流泪" (to shed tears). Avoid using it for negative or trivial reasons; it suits significant emotional moments.
Common Confusion
Do not confuse "热泪盈眶" with "泪流满面" (tears streaming down the face), which emphasizes visible tears flowing rather than just filling the eyes.
Meaning and Usage
"热泪盈眶" is an idiomatic expression describing eyes filled with tears due to strong emotions such as excitement, gratitude, or deep sentiment. It literally means "hot tears filling the eye sockets."
Emotional Context
This phrase is often used in situations where someone is deeply moved, such as hearing good news, recalling cherished memories, or witnessing touching events. It conveys a positive or heartfelt emotional response rather than sadness.
Common Collocations
- 热泪盈眶 + 动词 (e.g., 热泪盈眶地说): expressing speech while moved to tears.
- 毕业典礼上热泪盈眶: commonly used to describe emotional moments at ceremonies.
Usage Notes
When using "热泪盈眶," the speaker implies a sincere and overwhelming emotional reaction. It is more formal and literary than simply saying "流泪" (to shed tears). Avoid using it for negative or trivial reasons; it suits significant emotional moments.
Common Confusion
Do not confuse "热泪盈眶" with "泪流满面" (tears streaming down the face), which emphasizes visible tears flowing rather than just filling the eyes.