Usage and Nuances
The word 着想 (zhuóxiǎng) is a formal expression meaning to consider or give thought to others, often implying empathy or care. It is commonly used in contexts where someone's concern or consideration for others' needs or feelings is emphasized.
Common Collocations
- 为别人着想: to think of others, showing empathy or kindness.
- 多为...着想: to give more thought to..., often used in advice or suggestions.
- 着想周到: thoughtful and considerate.
Register and Tone
着想 is typically used in written or formal spoken Chinese, such as in speeches, essays, or official contexts. It conveys a positive moral quality and is often used to praise someone's considerate behavior.
Common Confusions
着想 should not be confused with 想 (to think) alone; 着想 specifically implies consideration for others rather than just personal thoughts. It also differs from 关心 (to care about) by emphasizing the act of thoughtful consideration rather than emotional concern alone.
Usage and Nuances
The word 着想 (zhuóxiǎng) is a formal expression meaning to consider or give thought to others, often implying empathy or care. It is commonly used in contexts where someone's concern or consideration for others' needs or feelings is emphasized.
Common Collocations
- 为别人着想: to think of others, showing empathy or kindness.
- 多为...着想: to give more thought to..., often used in advice or suggestions.
- 着想周到: thoughtful and considerate.
Register and Tone
着想 is typically used in written or formal spoken Chinese, such as in speeches, essays, or official contexts. It conveys a positive moral quality and is often used to praise someone's considerate behavior.
Common Confusions
着想 should not be confused with 想 (to think) alone; 着想 specifically implies consideration for others rather than just personal thoughts. It also differs from 关心 (to care about) by emphasizing the act of thoughtful consideration rather than emotional concern alone.
Usage and Nuances
The word 着想 (zhuóxiǎng) is a formal expression meaning to consider or give thought to others, often implying empathy or care. It is commonly used in contexts where someone's concern or consideration for others' needs or feelings is emphasized.
Common Collocations
- 为别人着想: to think of others, showing empathy or kindness.
- 多为...着想: to give more thought to..., often used in advice or suggestions.
- 着想周到: thoughtful and considerate.
Register and Tone
着想 is typically used in written or formal spoken Chinese, such as in speeches, essays, or official contexts. It conveys a positive moral quality and is often used to praise someone's considerate behavior.
Common Confusions
着想 should not be confused with 想 (to think) alone; 着想 specifically implies consideration for others rather than just personal thoughts. It also differs from 关心 (to care about) by emphasizing the act of thoughtful consideration rather than emotional concern alone.