Meaning and Usage
The word 视野 (shì yě) primarily means "field of view" or "range of vision." It can refer to the literal visual field that one can see, such as when looking at a landscape or through a device. Beyond the literal sense, it is also commonly used metaphorically to mean one's horizons or scope of understanding.
Common Contexts
- Literal visual field: Describing how much can be seen from a particular vantage point, e.g., a mountain or a window.
- Metaphorical use: Talking about broadening one's perspective or knowledge.
- Medical context: Referring to the physical range of vision, often in eye health discussions.
Collocations and Patterns
- 视野开阔 (shì yě kāi kuò): wide field of view; used to describe expansive visual range or broad horizons.
- 拓宽视野 (tuò kuān shì yě): broaden one's horizons; often used in learning or cultural contexts.
- 视野受限 (shì yě shòu xiàn): restricted field of vision; common in medical or physical descriptions.
Usage Notes
When using 视野 metaphorically, it implies expanding knowledge or understanding beyond immediate surroundings. It is often paired with verbs like 拓宽 (broaden) or 开阔 (expand). In medical contexts, it is important to distinguish 视野 from 视力 (visual acuity), as 视野 focuses on the range of vision rather than clarity.
Avoid confusing 视野 with 眼界, which also means horizon or perspective but often emphasizes social or cultural exposure rather than literal sight.
Meaning and Usage
The word 视野 (shì yě) primarily means "field of view" or "range of vision." It can refer to the literal visual field that one can see, such as when looking at a landscape or through a device. Beyond the literal sense, it is also commonly used metaphorically to mean one's horizons or scope of understanding.
Common Contexts
- Literal visual field: Describing how much can be seen from a particular vantage point, e.g., a mountain or a window.
- Metaphorical use: Talking about broadening one's perspective or knowledge.
- Medical context: Referring to the physical range of vision, often in eye health discussions.
Collocations and Patterns
- 视野开阔 (shì yě kāi kuò): wide field of view; used to describe expansive visual range or broad horizons.
- 拓宽视野 (tuò kuān shì yě): broaden one's horizons; often used in learning or cultural contexts.
- 视野受限 (shì yě shòu xiàn): restricted field of vision; common in medical or physical descriptions.
Usage Notes
When using 视野 metaphorically, it implies expanding knowledge or understanding beyond immediate surroundings. It is often paired with verbs like 拓宽 (broaden) or 开阔 (expand). In medical contexts, it is important to distinguish 视野 from 视力 (visual acuity), as 视野 focuses on the range of vision rather than clarity.
Avoid confusing 视野 with 眼界, which also means horizon or perspective but often emphasizes social or cultural exposure rather than literal sight.
Meaning and Usage
The word 视野 (shì yě) primarily means "field of view" or "range of vision." It can refer to the literal visual field that one can see, such as when looking at a landscape or through a device. Beyond the literal sense, it is also commonly used metaphorically to mean one's horizons or scope of understanding.
Common Contexts
- Literal visual field: Describing how much can be seen from a particular vantage point, e.g., a mountain or a window.
- Metaphorical use: Talking about broadening one's perspective or knowledge.
- Medical context: Referring to the physical range of vision, often in eye health discussions.
Collocations and Patterns
- 视野开阔 (shì yě kāi kuò): wide field of view; used to describe expansive visual range or broad horizons.
- 拓宽视野 (tuò kuān shì yě): broaden one's horizons; often used in learning or cultural contexts.
- 视野受限 (shì yě shòu xiàn): restricted field of vision; common in medical or physical descriptions.
Usage Notes
When using 视野 metaphorically, it implies expanding knowledge or understanding beyond immediate surroundings. It is often paired with verbs like 拓宽 (broaden) or 开阔 (expand). In medical contexts, it is important to distinguish 视野 from 视力 (visual acuity), as 视野 focuses on the range of vision rather than clarity.
Avoid confusing 视野 with 眼界, which also means horizon or perspective but often emphasizes social or cultural exposure rather than literal sight.