Literal Use as a Measure Word
"一头" is commonly used as a measure word for large animals such as cows, pigs, or elephants. For example, "一头牛" means "one cow." This usage is very common in rural or agricultural contexts.
Figurative and Colloquial Uses
Besides the literal meaning, "一头" can also appear in expressions to indicate being deeply involved or immersed in something, like "一头扎进" (plunge headfirst into). It conveys a sense of total engagement or absorption.
Common Collocations
- 一头牛 (one cow): measure word for livestock
- 一头雾水 (completely confused): idiomatic expression
- 一头扎进 (plunge headfirst): to immerse oneself fully
Avoid confusing "一头" with "头" alone, which can mean "head" literally or figuratively but is not used as a measure word by itself.
Literal Use as a Measure Word
"一头" is commonly used as a measure word for large animals such as cows, pigs, or elephants. For example, "一头牛" means "one cow." This usage is very common in rural or agricultural contexts.
Figurative and Colloquial Uses
Besides the literal meaning, "一头" can also appear in expressions to indicate being deeply involved or immersed in something, like "一头扎进" (plunge headfirst into). It conveys a sense of total engagement or absorption.
Common Collocations
- 一头牛 (one cow): measure word for livestock
- 一头雾水 (completely confused): idiomatic expression
- 一头扎进 (plunge headfirst): to immerse oneself fully
Avoid confusing "一头" with "头" alone, which can mean "head" literally or figuratively but is not used as a measure word by itself.
Literal Use as a Measure Word
"一头" is commonly used as a measure word for large animals such as cows, pigs, or elephants. For example, "一头牛" means "one cow." This usage is very common in rural or agricultural contexts.
Figurative and Colloquial Uses
Besides the literal meaning, "一头" can also appear in expressions to indicate being deeply involved or immersed in something, like "一头扎进" (plunge headfirst into). It conveys a sense of total engagement or absorption.
Common Collocations
- 一头牛 (one cow): measure word for livestock
- 一头雾水 (completely confused): idiomatic expression
- 一头扎进 (plunge headfirst): to immerse oneself fully
Avoid confusing "一头" with "头" alone, which can mean "head" literally or figuratively but is not used as a measure word by itself.