Meaning and Usage
The word 交接 (jiāojiē) primarily means 'to hand over and receive' or 'handover.' It is commonly used in contexts involving the transfer of responsibilities, tasks, or physical items such as documents or keys.
Common Contexts
- Work shift handover (交接班): This is a frequent scenario where employees pass on duties to the next shift, often emphasizing careful checking and communication.
- Transfer of responsibilities: When one person finishes a role and another takes over, 交接 describes the process of passing on information and materials.
Collocations and Patterns
- 交接班 (jiāojiē bān): shift handover
- 工作交接 (gōngzuò jiāojiē): work handover
- 交接文件 (jiāojiē wénjiàn): hand over documents
Usage Notes
When using 交接, the focus is on the mutual action of handing over and receiving. It often implies a formal or official process. Avoid confusing it with 单方面的交付 (one-sided delivery), as 交接 stresses the two-way nature of the exchange.
Register and Tone
The term is neutral and commonly used in professional or formal contexts. It is not typically used in casual conversation unless referring to work or official handovers.
Meaning and Usage
The word 交接 (jiāojiē) primarily means 'to hand over and receive' or 'handover.' It is commonly used in contexts involving the transfer of responsibilities, tasks, or physical items such as documents or keys.
Common Contexts
- Work shift handover (交接班): This is a frequent scenario where employees pass on duties to the next shift, often emphasizing careful checking and communication.
- Transfer of responsibilities: When one person finishes a role and another takes over, 交接 describes the process of passing on information and materials.
Collocations and Patterns
- 交接班 (jiāojiē bān): shift handover
- 工作交接 (gōngzuò jiāojiē): work handover
- 交接文件 (jiāojiē wénjiàn): hand over documents
Usage Notes
When using 交接, the focus is on the mutual action of handing over and receiving. It often implies a formal or official process. Avoid confusing it with 单方面的交付 (one-sided delivery), as 交接 stresses the two-way nature of the exchange.
Register and Tone
The term is neutral and commonly used in professional or formal contexts. It is not typically used in casual conversation unless referring to work or official handovers.
Meaning and Usage
The word 交接 (jiāojiē) primarily means 'to hand over and receive' or 'handover.' It is commonly used in contexts involving the transfer of responsibilities, tasks, or physical items such as documents or keys.
Common Contexts
- Work shift handover (交接班): This is a frequent scenario where employees pass on duties to the next shift, often emphasizing careful checking and communication.
- Transfer of responsibilities: When one person finishes a role and another takes over, 交接 describes the process of passing on information and materials.
Collocations and Patterns
- 交接班 (jiāojiē bān): shift handover
- 工作交接 (gōngzuò jiāojiē): work handover
- 交接文件 (jiāojiē wénjiàn): hand over documents
Usage Notes
When using 交接, the focus is on the mutual action of handing over and receiving. It often implies a formal or official process. Avoid confusing it with 单方面的交付 (one-sided delivery), as 交接 stresses the two-way nature of the exchange.
Register and Tone
The term is neutral and commonly used in professional or formal contexts. It is not typically used in casual conversation unless referring to work or official handovers.