Meaning and Usage
"出手" literally means "to put out one's hand," but it is commonly used to express taking action, especially initiating an effort or intervention. It can also mean to make a move in martial arts or to spend money.
Common Contexts
- Taking initiative to help or intervene: "出手帮助" (take action to help).
- Making a move in competition or conflict: "出手迅速" (make a quick move).
- Spending money or making a purchase: "出手买东西" (spend money to buy something).
Collocations
- 出手帮助 (to take action to help someone)
- 出手买 (to spend money on buying)
- 出手迅速 (to act quickly)
Notes
"出手" often implies a deliberate and sometimes decisive action. It is more formal or literary than simply saying "做" (do) or "买" (buy). Avoid confusing it with "手出" which is not a standard phrase. When used in financial contexts, it emphasizes the willingness or decision to spend money, often on something significant.
Meaning and Usage
"出手" literally means "to put out one's hand," but it is commonly used to express taking action, especially initiating an effort or intervention. It can also mean to make a move in martial arts or to spend money.
Common Contexts
- Taking initiative to help or intervene: "出手帮助" (take action to help).
- Making a move in competition or conflict: "出手迅速" (make a quick move).
- Spending money or making a purchase: "出手买东西" (spend money to buy something).
Collocations
- 出手帮助 (to take action to help someone)
- 出手买 (to spend money on buying)
- 出手迅速 (to act quickly)
Notes
"出手" often implies a deliberate and sometimes decisive action. It is more formal or literary than simply saying "做" (do) or "买" (buy). Avoid confusing it with "手出" which is not a standard phrase. When used in financial contexts, it emphasizes the willingness or decision to spend money, often on something significant.
Meaning and Usage
"出手" literally means "to put out one's hand," but it is commonly used to express taking action, especially initiating an effort or intervention. It can also mean to make a move in martial arts or to spend money.
Common Contexts
- Taking initiative to help or intervene: "出手帮助" (take action to help).
- Making a move in competition or conflict: "出手迅速" (make a quick move).
- Spending money or making a purchase: "出手买东西" (spend money to buy something).
Collocations
- 出手帮助 (to take action to help someone)
- 出手买 (to spend money on buying)
- 出手迅速 (to act quickly)
Notes
"出手" often implies a deliberate and sometimes decisive action. It is more formal or literary than simply saying "做" (do) or "买" (buy). Avoid confusing it with "手出" which is not a standard phrase. When used in financial contexts, it emphasizes the willingness or decision to spend money, often on something significant.