Usage of 分外
The adverb 分外 is used to emphasize that something is 'especially' or 'exceptionally' so, often with a positive connotation. It highlights a degree that is beyond the usual or expected.
Common contexts
分外 frequently appears in descriptions of weather, effort, feelings, or qualities that stand out distinctly. For example, 分外晴朗 (especially clear), 分外努力 (especially hardworking), or 分外美味 (especially delicious).
Collocations and patterns
- 分外 + adjective: to emphasize the adjective's degree (e.g., 分外美丽, 分外安静).
- 分外 + verb (less common): to stress the intensity of an action.
Nuance and register
分外 is somewhat formal and literary compared to everyday intensifiers like 很 or 非常. It often appears in written language, news reports, or formal speech to add a refined emphasis.
Common confusion
Do not confuse 分外 with 分别 (fēnbié), which means 'to distinguish' or 'separately.' 分外 strictly functions as an adverb meaning 'especially' or 'exceptionally.'
Usage of 分外
The adverb 分外 is used to emphasize that something is 'especially' or 'exceptionally' so, often with a positive connotation. It highlights a degree that is beyond the usual or expected.
Common contexts
分外 frequently appears in descriptions of weather, effort, feelings, or qualities that stand out distinctly. For example, 分外晴朗 (especially clear), 分外努力 (especially hardworking), or 分外美味 (especially delicious).
Collocations and patterns
- 分外 + adjective: to emphasize the adjective's degree (e.g., 分外美丽, 分外安静).
- 分外 + verb (less common): to stress the intensity of an action.
Nuance and register
分外 is somewhat formal and literary compared to everyday intensifiers like 很 or 非常. It often appears in written language, news reports, or formal speech to add a refined emphasis.
Common confusion
Do not confuse 分外 with 分别 (fēnbié), which means 'to distinguish' or 'separately.' 分外 strictly functions as an adverb meaning 'especially' or 'exceptionally.'
Usage of 分外
The adverb 分外 is used to emphasize that something is 'especially' or 'exceptionally' so, often with a positive connotation. It highlights a degree that is beyond the usual or expected.
Common contexts
分外 frequently appears in descriptions of weather, effort, feelings, or qualities that stand out distinctly. For example, 分外晴朗 (especially clear), 分外努力 (especially hardworking), or 分外美味 (especially delicious).
Collocations and patterns
- 分外 + adjective: to emphasize the adjective's degree (e.g., 分外美丽, 分外安静).
- 分外 + verb (less common): to stress the intensity of an action.
Nuance and register
分外 is somewhat formal and literary compared to everyday intensifiers like 很 or 非常. It often appears in written language, news reports, or formal speech to add a refined emphasis.
Common confusion
Do not confuse 分外 with 分别 (fēnbié), which means 'to distinguish' or 'separately.' 分外 strictly functions as an adverb meaning 'especially' or 'exceptionally.'