Meaning and Usage
"好受" describes a state of feeling comfortable, relieved, or less burdened physically or emotionally. It often refers to an improvement in well-being after some discomfort or pain.
Common Contexts
It is frequently used when talking about health, mood, or physical comfort, such as after taking medicine, changing clothes, or receiving emotional support.
Collocations and Patterns
- 好受多了: indicates a significant improvement in comfort or mood.
- 身体好受: refers specifically to physical comfort.
- 心里好受: refers to emotional relief.
Usage Notes
"好受" is often used in informal spoken Chinese to express relief or comfort. It contrasts with words like "难受" (uncomfortable, painful). Avoid confusing "好受" with "好说" (easy to say) or "好手" (good at something).
Summary
Use "好受" to describe feeling better physically or emotionally, especially after discomfort. It conveys a positive change and is common in everyday conversation.
Meaning and Usage
"好受" describes a state of feeling comfortable, relieved, or less burdened physically or emotionally. It often refers to an improvement in well-being after some discomfort or pain.
Common Contexts
It is frequently used when talking about health, mood, or physical comfort, such as after taking medicine, changing clothes, or receiving emotional support.
Collocations and Patterns
- 好受多了: indicates a significant improvement in comfort or mood.
- 身体好受: refers specifically to physical comfort.
- 心里好受: refers to emotional relief.
Usage Notes
"好受" is often used in informal spoken Chinese to express relief or comfort. It contrasts with words like "难受" (uncomfortable, painful). Avoid confusing "好受" with "好说" (easy to say) or "好手" (good at something).
Summary
Use "好受" to describe feeling better physically or emotionally, especially after discomfort. It conveys a positive change and is common in everyday conversation.
Meaning and Usage
"好受" describes a state of feeling comfortable, relieved, or less burdened physically or emotionally. It often refers to an improvement in well-being after some discomfort or pain.
Common Contexts
It is frequently used when talking about health, mood, or physical comfort, such as after taking medicine, changing clothes, or receiving emotional support.
Collocations and Patterns
- 好受多了: indicates a significant improvement in comfort or mood.
- 身体好受: refers specifically to physical comfort.
- 心里好受: refers to emotional relief.
Usage Notes
"好受" is often used in informal spoken Chinese to express relief or comfort. It contrasts with words like "难受" (uncomfortable, painful). Avoid confusing "好受" with "好说" (easy to say) or "好手" (good at something).
Summary
Use "好受" to describe feeling better physically or emotionally, especially after discomfort. It conveys a positive change and is common in everyday conversation.