Meaning and Usage
"掩耳盗铃" literally means "covering one's ears while stealing a bell." It is a Chinese idiom used to describe a foolish act of self-deception where someone ignores an obvious problem or wrongdoing, hoping it will disappear if they pretend not to hear or see it.
Pragmatic Effect
When used in conversation, this idiom often criticizes someone who refuses to face reality or admit mistakes. It implies that ignoring a problem does not solve it and may even worsen the situation.
Common Collocations
- 掩耳盗铃的行为 (the act of self-deception)
- 掩耳盗铃地拒绝承认 (refusing to admit something foolishly)
- 不要掩耳盗铃 (advice not to deceive oneself)
Register and Tone
This idiom is formal and often used in written or formal spoken Chinese, such as news commentary, essays, or serious discussions. It carries a critical tone but is not offensive.
Common Confusion
Do not confuse 掩耳盗铃 with simply ignoring advice or criticism. It specifically refers to the foolishness of self-deception, pretending a problem does not exist by ignoring it, rather than just being inattentive.
Meaning and Usage
"掩耳盗铃" literally means "covering one's ears while stealing a bell." It is a Chinese idiom used to describe a foolish act of self-deception where someone ignores an obvious problem or wrongdoing, hoping it will disappear if they pretend not to hear or see it.
Pragmatic Effect
When used in conversation, this idiom often criticizes someone who refuses to face reality or admit mistakes. It implies that ignoring a problem does not solve it and may even worsen the situation.
Common Collocations
- 掩耳盗铃的行为 (the act of self-deception)
- 掩耳盗铃地拒绝承认 (refusing to admit something foolishly)
- 不要掩耳盗铃 (advice not to deceive oneself)
Register and Tone
This idiom is formal and often used in written or formal spoken Chinese, such as news commentary, essays, or serious discussions. It carries a critical tone but is not offensive.
Common Confusion
Do not confuse 掩耳盗铃 with simply ignoring advice or criticism. It specifically refers to the foolishness of self-deception, pretending a problem does not exist by ignoring it, rather than just being inattentive.
Meaning and Usage
"掩耳盗铃" literally means "covering one's ears while stealing a bell." It is a Chinese idiom used to describe a foolish act of self-deception where someone ignores an obvious problem or wrongdoing, hoping it will disappear if they pretend not to hear or see it.
Pragmatic Effect
When used in conversation, this idiom often criticizes someone who refuses to face reality or admit mistakes. It implies that ignoring a problem does not solve it and may even worsen the situation.
Common Collocations
- 掩耳盗铃的行为 (the act of self-deception)
- 掩耳盗铃地拒绝承认 (refusing to admit something foolishly)
- 不要掩耳盗铃 (advice not to deceive oneself)
Register and Tone
This idiom is formal and often used in written or formal spoken Chinese, such as news commentary, essays, or serious discussions. It carries a critical tone but is not offensive.
Common Confusion
Do not confuse 掩耳盗铃 with simply ignoring advice or criticism. It specifically refers to the foolishness of self-deception, pretending a problem does not exist by ignoring it, rather than just being inattentive.