Meaning and Usage
"摇篮" literally means "cradle," the small bed for babies that can be rocked to soothe them. Beyond the literal meaning, it is often used metaphorically to refer to the origin or birthplace of something, such as a city or institution known as the "cradle" of a particular field or movement.
Common Collocations
- 摇篮曲 (yáolánqǔ): lullaby, a song sung to help babies sleep.
- 摇着摇篮 (yáozhe yáolán): rocking the cradle, often describing the action of soothing a baby.
- 摇篮地 (yáolán dì): cradle place, used metaphorically for the origin of something.
Usage Notes
When using "摇篮" in a literal sense, it often appears with verbs like 摇 (to rock) or 哄 (to coax). In metaphorical use, it usually describes a place or institution that is the starting point of a significant development. Avoid confusing "摇篮" with "婴儿床" (yīng'ér chuáng), which also means baby bed but is not typically rocked.
Register and Tone
"摇篮" is a neutral term suitable for both spoken and written Chinese. It appears in everyday contexts when talking about babies, as well as in formal or literary contexts when discussing origins or foundations.
Meaning and Usage
"摇篮" literally means "cradle," the small bed for babies that can be rocked to soothe them. Beyond the literal meaning, it is often used metaphorically to refer to the origin or birthplace of something, such as a city or institution known as the "cradle" of a particular field or movement.
Common Collocations
- 摇篮曲 (yáolánqǔ): lullaby, a song sung to help babies sleep.
- 摇着摇篮 (yáozhe yáolán): rocking the cradle, often describing the action of soothing a baby.
- 摇篮地 (yáolán dì): cradle place, used metaphorically for the origin of something.
Usage Notes
When using "摇篮" in a literal sense, it often appears with verbs like 摇 (to rock) or 哄 (to coax). In metaphorical use, it usually describes a place or institution that is the starting point of a significant development. Avoid confusing "摇篮" with "婴儿床" (yīng'ér chuáng), which also means baby bed but is not typically rocked.
Register and Tone
"摇篮" is a neutral term suitable for both spoken and written Chinese. It appears in everyday contexts when talking about babies, as well as in formal or literary contexts when discussing origins or foundations.
Meaning and Usage
"摇篮" literally means "cradle," the small bed for babies that can be rocked to soothe them. Beyond the literal meaning, it is often used metaphorically to refer to the origin or birthplace of something, such as a city or institution known as the "cradle" of a particular field or movement.
Common Collocations
- 摇篮曲 (yáolánqǔ): lullaby, a song sung to help babies sleep.
- 摇着摇篮 (yáozhe yáolán): rocking the cradle, often describing the action of soothing a baby.
- 摇篮地 (yáolán dì): cradle place, used metaphorically for the origin of something.
Usage Notes
When using "摇篮" in a literal sense, it often appears with verbs like 摇 (to rock) or 哄 (to coax). In metaphorical use, it usually describes a place or institution that is the starting point of a significant development. Avoid confusing "摇篮" with "婴儿床" (yīng'ér chuáng), which also means baby bed but is not typically rocked.
Register and Tone
"摇篮" is a neutral term suitable for both spoken and written Chinese. It appears in everyday contexts when talking about babies, as well as in formal or literary contexts when discussing origins or foundations.