Meaning and Usage
The adverb 由衷 (yóuzhōng) means 'sincere' or 'from the bottom of one's heart.' It is used to express genuine feelings or wishes that come deeply from within.
Common Contexts
You often see 由衷 in formal or polite expressions of gratitude, hope, or emotion, such as 由衷感谢 (sincerely thank) or 由衷希望 (sincerely hope). It conveys a strong sense of authenticity and earnestness.
Collocations and Patterns
- 由衷感谢: to sincerely thank someone
- 由衷希望: to sincerely hope
- 由衷的喜悦: heartfelt joy
These collocations emphasize the speaker's true feelings and are common in both spoken and written Chinese.
Nuances
Using 由衷 adds weight and formality to your expression of feelings. It is more emphatic than simply saying 感谢 or 希望. Avoid using it in casual or joking contexts, as it implies seriousness and depth of feeling.
Common Confusions
Do not confuse 由衷 with 由此 (yóucǐ, 'therefore') or 由来 (yóulái, 'origin'). 由衷 specifically relates to heartfelt sincerity.
Meaning and Usage
The adverb 由衷 (yóuzhōng) means 'sincere' or 'from the bottom of one's heart.' It is used to express genuine feelings or wishes that come deeply from within.
Common Contexts
You often see 由衷 in formal or polite expressions of gratitude, hope, or emotion, such as 由衷感谢 (sincerely thank) or 由衷希望 (sincerely hope). It conveys a strong sense of authenticity and earnestness.
Collocations and Patterns
- 由衷感谢: to sincerely thank someone
- 由衷希望: to sincerely hope
- 由衷的喜悦: heartfelt joy
These collocations emphasize the speaker's true feelings and are common in both spoken and written Chinese.
Nuances
Using 由衷 adds weight and formality to your expression of feelings. It is more emphatic than simply saying 感谢 or 希望. Avoid using it in casual or joking contexts, as it implies seriousness and depth of feeling.
Common Confusions
Do not confuse 由衷 with 由此 (yóucǐ, 'therefore') or 由来 (yóulái, 'origin'). 由衷 specifically relates to heartfelt sincerity.
Meaning and Usage
The adverb 由衷 (yóuzhōng) means 'sincere' or 'from the bottom of one's heart.' It is used to express genuine feelings or wishes that come deeply from within.
Common Contexts
You often see 由衷 in formal or polite expressions of gratitude, hope, or emotion, such as 由衷感谢 (sincerely thank) or 由衷希望 (sincerely hope). It conveys a strong sense of authenticity and earnestness.
Collocations and Patterns
- 由衷感谢: to sincerely thank someone
- 由衷希望: to sincerely hope
- 由衷的喜悦: heartfelt joy
These collocations emphasize the speaker's true feelings and are common in both spoken and written Chinese.
Nuances
Using 由衷 adds weight and formality to your expression of feelings. It is more emphatic than simply saying 感谢 or 希望. Avoid using it in casual or joking contexts, as it implies seriousness and depth of feeling.
Common Confusions
Do not confuse 由衷 with 由此 (yóucǐ, 'therefore') or 由来 (yóulái, 'origin'). 由衷 specifically relates to heartfelt sincerity.