Meaning and Usage
"错综复杂" is an adjective phrase used to describe situations, relationships, or matters that are intricately intertwined and complicated. It often implies multiple elements or factors are involved, making understanding or resolving the issue challenging.
Common Contexts
This phrase is frequently used in formal or written Chinese, especially in news reports, legal contexts, or discussions about social or political issues. It can describe complex emotional states, complicated cases, or tangled networks.
Collocations and Patterns
- 错综复杂的关系 (intricate and complex relationships): used to describe social or organizational ties that are difficult to unravel.
- 错综复杂的背景 (intricate and complex background): often used in legal or investigative contexts.
- 错综复杂的局势 (intricate and complex situation): used in political or social discussions.
Nuance and Register
The phrase carries a formal tone and is less common in casual spoken language. It emphasizes the complexity and interwoven nature of the subject, often highlighting difficulty in analysis or resolution.
Common Confusion
Do not confuse 错综复杂 with simply 复杂 (complex). 错综复杂 stresses the interwoven, tangled nature of the complexity, not just that something is complicated.
Meaning and Usage
"错综复杂" is an adjective phrase used to describe situations, relationships, or matters that are intricately intertwined and complicated. It often implies multiple elements or factors are involved, making understanding or resolving the issue challenging.
Common Contexts
This phrase is frequently used in formal or written Chinese, especially in news reports, legal contexts, or discussions about social or political issues. It can describe complex emotional states, complicated cases, or tangled networks.
Collocations and Patterns
- 错综复杂的关系 (intricate and complex relationships): used to describe social or organizational ties that are difficult to unravel.
- 错综复杂的背景 (intricate and complex background): often used in legal or investigative contexts.
- 错综复杂的局势 (intricate and complex situation): used in political or social discussions.
Nuance and Register
The phrase carries a formal tone and is less common in casual spoken language. It emphasizes the complexity and interwoven nature of the subject, often highlighting difficulty in analysis or resolution.
Common Confusion
Do not confuse 错综复杂 with simply 复杂 (complex). 错综复杂 stresses the interwoven, tangled nature of the complexity, not just that something is complicated.
Meaning and Usage
"错综复杂" is an adjective phrase used to describe situations, relationships, or matters that are intricately intertwined and complicated. It often implies multiple elements or factors are involved, making understanding or resolving the issue challenging.
Common Contexts
This phrase is frequently used in formal or written Chinese, especially in news reports, legal contexts, or discussions about social or political issues. It can describe complex emotional states, complicated cases, or tangled networks.
Collocations and Patterns
- 错综复杂的关系 (intricate and complex relationships): used to describe social or organizational ties that are difficult to unravel.
- 错综复杂的背景 (intricate and complex background): often used in legal or investigative contexts.
- 错综复杂的局势 (intricate and complex situation): used in political or social discussions.
Nuance and Register
The phrase carries a formal tone and is less common in casual spoken language. It emphasizes the complexity and interwoven nature of the subject, often highlighting difficulty in analysis or resolution.
Common Confusion
Do not confuse 错综复杂 with simply 复杂 (complex). 错综复杂 stresses the interwoven, tangled nature of the complexity, not just that something is complicated.