Meaning and Usage
"门槛" literally means the threshold of a door, but it is commonly used metaphorically to describe the minimum requirements or barriers to entry for something, such as a job, a skill, or a process.
Common Contexts
It often appears in contexts related to qualifications, psychological barriers, or technical difficulty. For example, "入职门槛" refers to the entry requirements for a job, while "心理门槛" refers to mental or emotional barriers.
Collocations and Patterns
- 入职门槛: job entry threshold, used when talking about hiring standards.
- 心理门槛: psychological threshold, used to describe mental barriers.
- 降低门槛: lower the threshold, meaning to make something easier to access or achieve.
Usage Notes
When using "门槛," speakers imply a certain level of difficulty or requirement that must be met before proceeding. It is often used in formal or semi-formal contexts. Avoid confusing it with "门口" (doorway) which refers to the physical entrance rather than a figurative barrier.
Meaning and Usage
"门槛" literally means the threshold of a door, but it is commonly used metaphorically to describe the minimum requirements or barriers to entry for something, such as a job, a skill, or a process.
Common Contexts
It often appears in contexts related to qualifications, psychological barriers, or technical difficulty. For example, "入职门槛" refers to the entry requirements for a job, while "心理门槛" refers to mental or emotional barriers.
Collocations and Patterns
- 入职门槛: job entry threshold, used when talking about hiring standards.
- 心理门槛: psychological threshold, used to describe mental barriers.
- 降低门槛: lower the threshold, meaning to make something easier to access or achieve.
Usage Notes
When using "门槛," speakers imply a certain level of difficulty or requirement that must be met before proceeding. It is often used in formal or semi-formal contexts. Avoid confusing it with "门口" (doorway) which refers to the physical entrance rather than a figurative barrier.
Meaning and Usage
"门槛" literally means the threshold of a door, but it is commonly used metaphorically to describe the minimum requirements or barriers to entry for something, such as a job, a skill, or a process.
Common Contexts
It often appears in contexts related to qualifications, psychological barriers, or technical difficulty. For example, "入职门槛" refers to the entry requirements for a job, while "心理门槛" refers to mental or emotional barriers.
Collocations and Patterns
- 入职门槛: job entry threshold, used when talking about hiring standards.
- 心理门槛: psychological threshold, used to describe mental barriers.
- 降低门槛: lower the threshold, meaning to make something easier to access or achieve.
Usage Notes
When using "门槛," speakers imply a certain level of difficulty or requirement that must be met before proceeding. It is often used in formal or semi-formal contexts. Avoid confusing it with "门口" (doorway) which refers to the physical entrance rather than a figurative barrier.