风餐露宿

No base JSON record found for this token.

Character Breakdown

Meaning and Usage

"风餐露宿" literally means "eating in the wind and sleeping in the dew," describing a situation where someone endures hardships by living outdoors, often exposed to the elements. It is commonly used to emphasize the tough conditions faced during travel, work, or missions.

Contexts

This idiom is often applied to describe:

  • Researchers or workers who must stay outdoors for extended periods.
  • Entrepreneurs or individuals who endure hardships to achieve their goals.
  • Soldiers or travelers facing difficult living conditions.

Common Collocations

Usage Notes

This phrase carries a tone of admiration or sympathy for the perseverance involved. It is typically used in formal or literary contexts rather than casual speech. Avoid confusing it with similar idioms that emphasize hardship but do not specifically imply outdoor living conditions.

Summary

Use "风餐露宿" to vividly express enduring tough, outdoor conditions, highlighting resilience and dedication.

Example Sentences

To complete this research mission, the scientists endured hardships, eating

He endured hardships eating and sleeping outdoors to start his business, and

Soldiers often endure eating and sleeping outdoors during missions; life is