盛装

せいそう

be dressed up, wear rich clothes

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

盛装 (せいそう) refers to dressing up in elegant or formal clothing, often for special occasions such as parties, weddings, or ceremonies. It implies wearing rich or fancy attire rather than casual clothes.

Common Contexts

You will often see 盛装 used when describing people attending formal events or celebrations. It is a somewhat formal term itself and is appropriate in written and spoken Japanese when emphasizing the elegance of someone's attire.

Collocations and Patterns

  • 盛装して (せいそうして): "dressed up" - used to describe the state of wearing formal or fancy clothes.
  • 盛装で参加する: "to attend dressed up" - common phrase for formal event attendance.
  • 盛装した人々: "people dressed up" - used to describe a group in elegant attire.

Nuances and Tips

Using 盛装 highlights the formality and elegance of the clothing, so it is not used for everyday casual wear. Learners sometimes confuse 盛装 with 普段着 (ふだんぎ, everyday clothes), so remember 盛装 always implies special, fancy dressing.

It is also common in invitations or announcements to request guests to come 盛装, indicating a dress code.

Register

盛装 is a formal word, suitable for N1 level learners and above. It is often used in formal writing, announcements, or polite conversation about dress codes.

Example Sentences

かのじょはぱーてぃーにせいそうしてあらわれた。

She appeared at the party dressed up.

けっこんしきにはせいそうでさんかしてください。

Please attend the wedding dressed formally.

せいそうしたひとびとがかいじょうにあつまった。

People dressed up gathered at the venue.