緩める

ゆるめる

to loosen, to slow down

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 緩める (ゆるめる) means "to loosen" or "to slow down." It is a transitive verb used when someone intentionally makes something less tight or less intense.

Common Contexts

You often hear 緩める when talking about physical things like loosening a belt or a tie, or when reducing speed or pressure. It can also be used metaphorically, such as loosening rules or restrictions.

Collocations and Patterns

  • ネクタイを緩める: to loosen a necktie, often to relax.
  • 速度を緩める: to slow down speed, commonly used in driving or machinery.
  • 規則を緩める: to relax rules or regulations, often in workplace or social contexts.

Register and Nuance

緩める is neutral in politeness but is more common in written or formal spoken Japanese than casual speech. It implies a deliberate action to reduce tightness or intensity.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse 緩める with 弱める (to weaken) or 緩む (ゆるむ, to become loose). Remember 緩める is transitive (someone loosens something), while 緩む is intransitive (something becomes loose by itself).

Example Sentences

ねくたいをすこしゆるめて、りらっくすした。

I loosened my necktie a bit and relaxed.

そくどをゆるめて、じこをふせぐひつようがある。

You need to slow down to prevent accidents.

きそくをすこしゆるめることで、しゃいんのふたんをへらした。

By loosening the rules a bit, the burden on employees was reduced.