貫く

つらぬく

to go through

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 貫く (つらぬく) primarily means "to pierce through" or "to go through" something physically, like an arrow through a target. It also has a figurative meaning of "to stick to" or "to carry through" an idea, belief, or policy until the end.

Common Contexts

You will often see 貫く used in both literal and metaphorical contexts. Literally, it describes something piercing or passing through an object. Metaphorically, it expresses determination or consistency in maintaining a principle or course of action.

Collocations and Patterns

  • 矢が的を貫く: an arrow pierces the target (literal use)
  • 信念を貫く: to stick to one's beliefs (figurative use)
  • 方針を貫く: to carry through a policy

These collocations highlight the dual physical and abstract uses of 貫く.

Register and Nuance

貫く is a formal verb often used in written and formal spoken Japanese. It conveys strong determination or thoroughness. When used figuratively, it emphasizes perseverance and consistency.

Common Learner Pitfall

Learners sometimes confuse 貫く with 通る (とおる), which also means "to pass through." However, 貫く implies piercing or going through completely, often with a sense of determination or thoroughness, while 通る is more neutral and general.

Example Sentences

やがまとをつらぬいた。

The arrow went through the target.

かれはじぶんのしんねんをさいごまでつらぬいた。

He stuck to his beliefs until the end.

このけいかくはいっかんしておなじほうしんをつらぬいている。

This plan consistently follows the same policy.