Usage of 多亏 (duō kuī)
多亏 is a common expression used to express gratitude or acknowledge a positive cause or factor that helped achieve a good result. It is often translated as "thanks to" or "owing to" in English.
Meaning and Nuance
多亏 literally means "many losses" if taken character by character, but as a phrase it means "thanks to" or "due to the help or favorable condition of." It implies that without this factor, the outcome might have been negative or less favorable.
Common Collocations
- 多亏 + noun/pronoun + verb phrase: e.g., 多亏你帮忙 (thanks to your help)
- 多亏 + situation/factor + result: e.g., 多亏天气好 (thanks to the good weather)
Register and Tone
多亏 is neutral and commonly used in both spoken and written Chinese. It is polite and positive, often used to acknowledge someone's help or a fortunate circumstance.
Common Confusion
Do not confuse 多亏 with 亏 (kuī) alone, which means "to lose" or "deficit." 多亏 is a fixed phrase expressing gratitude or positive cause, not loss.
Summary
Use 多亏 when you want to emphasize that a positive outcome was made possible by someone’s help or a favorable condition. It is a useful phrase for expressing thanks or explaining why something turned out well.
Usage of 多亏 (duō kuī)
多亏 is a common expression used to express gratitude or acknowledge a positive cause or factor that helped achieve a good result. It is often translated as "thanks to" or "owing to" in English.
Meaning and Nuance
多亏 literally means "many losses" if taken character by character, but as a phrase it means "thanks to" or "due to the help or favorable condition of." It implies that without this factor, the outcome might have been negative or less favorable.
Common Collocations
- 多亏 + noun/pronoun + verb phrase: e.g., 多亏你帮忙 (thanks to your help)
- 多亏 + situation/factor + result: e.g., 多亏天气好 (thanks to the good weather)
Register and Tone
多亏 is neutral and commonly used in both spoken and written Chinese. It is polite and positive, often used to acknowledge someone's help or a fortunate circumstance.
Common Confusion
Do not confuse 多亏 with 亏 (kuī) alone, which means "to lose" or "deficit." 多亏 is a fixed phrase expressing gratitude or positive cause, not loss.
Summary
Use 多亏 when you want to emphasize that a positive outcome was made possible by someone’s help or a favorable condition. It is a useful phrase for expressing thanks or explaining why something turned out well.
Usage of 多亏 (duō kuī)
多亏 is a common expression used to express gratitude or acknowledge a positive cause or factor that helped achieve a good result. It is often translated as "thanks to" or "owing to" in English.
Meaning and Nuance
多亏 literally means "many losses" if taken character by character, but as a phrase it means "thanks to" or "due to the help or favorable condition of." It implies that without this factor, the outcome might have been negative or less favorable.
Common Collocations
- 多亏 + noun/pronoun + verb phrase: e.g., 多亏你帮忙 (thanks to your help)
- 多亏 + situation/factor + result: e.g., 多亏天气好 (thanks to the good weather)
Register and Tone
多亏 is neutral and commonly used in both spoken and written Chinese. It is polite and positive, often used to acknowledge someone's help or a fortunate circumstance.
Common Confusion
Do not confuse 多亏 with 亏 (kuī) alone, which means "to lose" or "deficit." 多亏 is a fixed phrase expressing gratitude or positive cause, not loss.
Summary
Use 多亏 when you want to emphasize that a positive outcome was made possible by someone’s help or a favorable condition. It is a useful phrase for expressing thanks or explaining why something turned out well.