Meaning and Usage
The verb 宠爱 (chǒng’ài) means to dote on or to lavish special love and care on someone or something. It often implies a sense of indulgence or favoritism, commonly used for children, pets, or favored people.
Common Contexts
- Family: Parents 宠爱 their children by giving them extra attention or gifts.
- Workplace: A boss might 宠爱 a favored employee by giving special treatment.
- Pets: Owners often 宠爱 their pets with extra care.
Collocations and Patterns
- 宠爱孩子 (dote on children): emphasizes parental affection.
- 宠爱宠物 (dote on pets): shows tender care for animals.
- 被宠爱 (to be doted on): passive form indicating someone receives special affection.
Nuances
Using 宠爱 suggests more than just love; it implies pampering or spoiling. It is more intense and affectionate than simply 爱. Avoid confusing 宠爱 with 爱 alone, as 宠爱 carries a nuance of indulgence.
Register
This word is neutral and common in spoken and written Chinese, suitable for everyday conversation and formal contexts.
Meaning and Usage
The verb 宠爱 (chǒng’ài) means to dote on or to lavish special love and care on someone or something. It often implies a sense of indulgence or favoritism, commonly used for children, pets, or favored people.
Common Contexts
- Family: Parents 宠爱 their children by giving them extra attention or gifts.
- Workplace: A boss might 宠爱 a favored employee by giving special treatment.
- Pets: Owners often 宠爱 their pets with extra care.
Collocations and Patterns
- 宠爱孩子 (dote on children): emphasizes parental affection.
- 宠爱宠物 (dote on pets): shows tender care for animals.
- 被宠爱 (to be doted on): passive form indicating someone receives special affection.
Nuances
Using 宠爱 suggests more than just love; it implies pampering or spoiling. It is more intense and affectionate than simply 爱. Avoid confusing 宠爱 with 爱 alone, as 宠爱 carries a nuance of indulgence.
Register
This word is neutral and common in spoken and written Chinese, suitable for everyday conversation and formal contexts.
Meaning and Usage
The verb 宠爱 (chǒng’ài) means to dote on or to lavish special love and care on someone or something. It often implies a sense of indulgence or favoritism, commonly used for children, pets, or favored people.
Common Contexts
- Family: Parents 宠爱 their children by giving them extra attention or gifts.
- Workplace: A boss might 宠爱 a favored employee by giving special treatment.
- Pets: Owners often 宠爱 their pets with extra care.
Collocations and Patterns
- 宠爱孩子 (dote on children): emphasizes parental affection.
- 宠爱宠物 (dote on pets): shows tender care for animals.
- 被宠爱 (to be doted on): passive form indicating someone receives special affection.
Nuances
Using 宠爱 suggests more than just love; it implies pampering or spoiling. It is more intense and affectionate than simply 爱. Avoid confusing 宠爱 with 爱 alone, as 宠爱 carries a nuance of indulgence.
Register
This word is neutral and common in spoken and written Chinese, suitable for everyday conversation and formal contexts.