Meaning and Usage
"耍赖" (shuǎlài) is a colloquial expression meaning to act stubbornly or unfairly by refusing to admit fault or responsibility. It often implies someone is trying to avoid consequences or gain an advantage by being unreasonable.
Common Contexts
This phrase is frequently used in everyday conversations to describe children who refuse to cooperate, adults who avoid admitting mistakes, or people trying to cheat or manipulate situations.
Collocations and Patterns
- 耍赖不承认 (shuǎlài bù chéngrèn): stubbornly refuse to admit
- 耍赖推脱责任 (shuǎlài tuītuō zérèn): shirk responsibility by acting unfairly
- 耍赖占便宜 (shuǎlài zhàn piányi): try to gain an unfair advantage by cheating
Register and Tone
"耍赖" is informal and often carries a slightly negative or critical tone. It is commonly used in spoken Mandarin rather than formal writing.
Common Confusion
Do not confuse "耍赖" with simply "赖" which means to rely on or depend. "耍赖" specifically refers to the act of being unreasonable or shirking responsibility, often with a sense of mischief or bad faith.
Meaning and Usage
"耍赖" (shuǎlài) is a colloquial expression meaning to act stubbornly or unfairly by refusing to admit fault or responsibility. It often implies someone is trying to avoid consequences or gain an advantage by being unreasonable.
Common Contexts
This phrase is frequently used in everyday conversations to describe children who refuse to cooperate, adults who avoid admitting mistakes, or people trying to cheat or manipulate situations.
Collocations and Patterns
- 耍赖不承认 (shuǎlài bù chéngrèn): stubbornly refuse to admit
- 耍赖推脱责任 (shuǎlài tuītuō zérèn): shirk responsibility by acting unfairly
- 耍赖占便宜 (shuǎlài zhàn piányi): try to gain an unfair advantage by cheating
Register and Tone
"耍赖" is informal and often carries a slightly negative or critical tone. It is commonly used in spoken Mandarin rather than formal writing.
Common Confusion
Do not confuse "耍赖" with simply "赖" which means to rely on or depend. "耍赖" specifically refers to the act of being unreasonable or shirking responsibility, often with a sense of mischief or bad faith.
Meaning and Usage
"耍赖" (shuǎlài) is a colloquial expression meaning to act stubbornly or unfairly by refusing to admit fault or responsibility. It often implies someone is trying to avoid consequences or gain an advantage by being unreasonable.
Common Contexts
This phrase is frequently used in everyday conversations to describe children who refuse to cooperate, adults who avoid admitting mistakes, or people trying to cheat or manipulate situations.
Collocations and Patterns
- 耍赖不承认 (shuǎlài bù chéngrèn): stubbornly refuse to admit
- 耍赖推脱责任 (shuǎlài tuītuō zérèn): shirk responsibility by acting unfairly
- 耍赖占便宜 (shuǎlài zhàn piányi): try to gain an unfair advantage by cheating
Register and Tone
"耍赖" is informal and often carries a slightly negative or critical tone. It is commonly used in spoken Mandarin rather than formal writing.
Common Confusion
Do not confuse "耍赖" with simply "赖" which means to rely on or depend. "耍赖" specifically refers to the act of being unreasonable or shirking responsibility, often with a sense of mischief or bad faith.