足不出户

No base JSON record found for this token.

Character Breakdown

Meaning and Usage

"足不出户" literally means "not stepping outside the door." It describes a situation where someone stays entirely inside their home without going out. This phrase is often used in contexts like quarantine, busy work schedules, or personal choice to avoid social contact.

Common Contexts

People use "足不出户" to emphasize strict home confinement, especially during health crises or when someone is very busy or introverted. It carries a neutral to slightly formal tone.

Collocations and Patterns

Nuances

Using "足不出户" implies a deliberate or necessary choice to stay indoors, often for safety or personal reasons. It differs from simply "出门" by emphasizing the complete absence of stepping outside.

Common Confusion

Do not confuse "足不出户" with "" (zhái), which often implies a lifestyle preference or habit of staying home, sometimes with a negative connotation. "足不出户" is more neutral and situational.

Example Sentences

During the epidemic, he chose to stay at home and avoid getting infected.

Because she is busy with work, she often stays at home and hardly sees

Although staying at home is safe, it can also easily lead to feelings of