Usage of 迎
The character 迎 primarily means "to welcome" or "to greet" someone or something. It is often used when meeting people, receiving guests, or figuratively facing events or challenges.
Common contexts
- Welcoming people: 迎接朋友 (to welcome friends), 迎宾 (to greet guests).
- Celebrating occasions: 迎新年 (to welcome the New Year), 迎春 (to welcome spring).
- Facing challenges or changes: 迎接挑战 (to face challenges).
Collocations and patterns
- 迎接 + [person/event]: to welcome or receive someone or something.
- 迎 + [festival/season]: to greet or celebrate a time period.
Notes
When using 迎, it often pairs with 接 (jiē) to form 迎接, emphasizing the act of meeting or receiving someone. Alone, 迎 can also be used in more formal or literary contexts. Avoid confusing 迎 with similar verbs like 接 (to receive) which focuses more on the physical act of receiving rather than the welcoming aspect.
Usage of 迎
The character 迎 primarily means "to welcome" or "to greet" someone or something. It is often used when meeting people, receiving guests, or figuratively facing events or challenges.
Common contexts
- Welcoming people: 迎接朋友 (to welcome friends), 迎宾 (to greet guests).
- Celebrating occasions: 迎新年 (to welcome the New Year), 迎春 (to welcome spring).
- Facing challenges or changes: 迎接挑战 (to face challenges).
Collocations and patterns
- 迎接 + [person/event]: to welcome or receive someone or something.
- 迎 + [festival/season]: to greet or celebrate a time period.
Notes
When using 迎, it often pairs with 接 (jiē) to form 迎接, emphasizing the act of meeting or receiving someone. Alone, 迎 can also be used in more formal or literary contexts. Avoid confusing 迎 with similar verbs like 接 (to receive) which focuses more on the physical act of receiving rather than the welcoming aspect.
Usage of 迎
The character 迎 primarily means "to welcome" or "to greet" someone or something. It is often used when meeting people, receiving guests, or figuratively facing events or challenges.
Common contexts
- Welcoming people: 迎接朋友 (to welcome friends), 迎宾 (to greet guests).
- Celebrating occasions: 迎新年 (to welcome the New Year), 迎春 (to welcome spring).
- Facing challenges or changes: 迎接挑战 (to face challenges).
Collocations and patterns
- 迎接 + [person/event]: to welcome or receive someone or something.
- 迎 + [festival/season]: to greet or celebrate a time period.
Notes
When using 迎, it often pairs with 接 (jiē) to form 迎接, emphasizing the act of meeting or receiving someone. Alone, 迎 can also be used in more formal or literary contexts. Avoid confusing 迎 with similar verbs like 接 (to receive) which focuses more on the physical act of receiving rather than the welcoming aspect.