案外

あんがい

unexpectedly

JLPT N3

Character Breakdown

Meaning and Usage

"案外" (あんがい) is an adverb used to express that something is different from what was expected, usually in a positive or surprising way. It means "unexpectedly" or "surprisingly." It often conveys a nuance that the speaker's initial assumption was incorrect.

Common Contexts

You will often hear "案外" in everyday conversations when someone is pleasantly surprised by a situation, such as prices, personality traits, or difficulty levels.

Collocations and Patterns

  • 案外 + adjective (e.g., 案外安い): to express something is unexpectedly [adjective].
  • 案外 + だ (copula): to state an unexpected fact about a person or thing.
  • 案外 + verb (less common): to indicate an unexpected action or result.

Register and Politeness

"案外" is neutral and can be used in both casual and polite speech. It is common in spoken Japanese.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "案外" with "意外" (いがい), which also means "unexpectedly." However, "案外" often implies a more positive or mild surprise, while "意外" can be used for stronger or more negative surprises. Use "案外" when you want to soften the unexpectedness or express a pleasant surprise.

Example Sentences

このれすとらんはあんがいやすいですね。

This restaurant is unexpectedly cheap.

あんがいかれはやさしいひとだとおもいます。

I think he is unexpectedly a kind person.

あんがいむずかしいもんだいだった。

It was an unexpectedly difficult problem.