追い出す

おいだす

to expel, to drive out

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

"追い出す" (おいだす) means "to expel" or "to drive out." It is often used when someone or something is forcibly removed from a place or situation. This can be literal, such as being kicked out of a party or a house, or figurative, like driving out bad habits.

Common Contexts

This verb is frequently used in social or residential contexts, such as landlords expelling tenants or people being removed from events. It can also be used metaphorically to describe eliminating unwanted things or feelings.

Collocations and Patterns

  • 追い出す + から (place): to drive out from a place
  • 追い出す + 人/住人 (person/tenant): to expel a person
  • 悪い習慣を追い出す: to get rid of bad habits

Register and Nuance

"追い出す" carries a strong nuance of forceful removal and can sound harsh depending on context. It is more direct and less polite than softer alternatives like "出るように言う" (to tell someone to leave).

Common Mistake

Learners sometimes confuse "追い出す" with "追いかける" (to chase). Remember, "追い出す" implies successfully forcing someone or something out, not just chasing.

Example Sentences

かれはパーティーからおいだされた。

He was kicked out of the party.

おおやさんがそうおんをだすじゅうにんをおいだした。

The landlord drove out the noisy tenant.

かのじょはわるいしゅうかんをおいだすためにどりょくしている。

She is trying hard to get rid of bad habits.