お供

おとも

attendant, companion

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

"お供" (おとも) primarily means "attendant" or "companion," referring to someone who accompanies another person, often in formal or respectful contexts. It can describe a person who goes along with someone important, such as a boss or a family member, providing support or company.

Common Contexts

This word is frequently used in business or formal situations when describing someone accompanying a superior or in social contexts when a companion accompanies another person. It also appears in religious or ceremonial contexts as "お供え物" (おそなえもの), meaning offerings placed at altars.

Collocations and Patterns

  • お供に行く: to go as a companion or attendant
  • お供え物: offerings (usually to gods or ancestors)
  • お供をする: to accompany someone

Register and Nuance

"お供" carries a polite and somewhat formal nuance. It is not commonly used in casual conversation to refer to friends or casual companions. Instead, it implies a role of support or duty.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse "お供" with casual words for companion like "友達" (friend) or "仲間" (companion). Remember that "お供" implies a formal or respectful accompaniment, often in a service or ceremonial role.

Example Sentences

かれはしゃちょうのおともとしてかいがいしゅっちょうにいった。

He went on an overseas business trip as the president's attendant.

こどもがおともにきてくれて、こころづよかった。

My child came along as my companion, which was reassuring.

おそなえものをぶつだんにおいた。

I placed offerings on the Buddhist altar.