生る

なる

to bear fruit

JLPT N3

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 生る (なる) specifically means "to bear fruit" or "to produce fruit". It is used mainly in the context of plants and trees that grow fruits or nuts. This verb is less common than the more general なる (to become) and is usually seen in written or formal contexts related to agriculture or gardening.

Common Collocations

  • 果実が生る (かじつがなる): fruit bears
  • 木に実が生る (きにみがなる): fruits grow on a tree
  • 実が生り始める (みがなりはじめる): fruits start to grow

These collocations emphasize the natural process of fruit development on plants.

Register and Nuance

生る is a neutral to slightly formal verb. It is not used for metaphorical or abstract "bearing" but strictly for physical fruit or nut production. Learners should not confuse it with 成る (also pronounced なる), which means "to become".

Common Mistakes

A frequent confusion is mixing 生る (to bear fruit) with 成る (to become). They share the same reading but different kanji and meanings. Pay attention to context and kanji to avoid mistakes.

Summary

Use 生る when talking about plants producing fruit or nuts. It is a specific verb that helps you describe natural growth processes clearly and accurately in Japanese.

Example Sentences

このきはまいとしたくさんのかじつがなる。

This tree bears a lot of fruit every year.

にわのかきのきにみがなりはじめた。

Fruits have started to grow on the persimmon tree in the garden.

くだものがなるきせつはたのしみです。

The season when fruits bear is something I look forward to.