真っ白

まっしろ

pure white

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

"真っ白" (まっしろ) literally means "pure white" or "completely white." It is often used to describe something that is entirely white without any other colors mixed in. This can be used for physical objects like snow, clothes, or walls.

Figurative Uses

Besides the literal color, "真っ白" is frequently used figuratively to describe a person's face turning very pale, usually due to shock, fear, or nervousness. This usage conveys a strong emotional or physical reaction.

Common Collocations

  • 真っ白な雪 (pure white snow): emphasizes the fresh, untouched whiteness of snow.
  • 真っ白なシャツ (pure white shirt): highlights cleanliness or brightness.
  • 顔が真っ白になる (face turns pale white): used to express fear or shock.

Register and Nuance

"真っ白" is a neutral term suitable for both casual and formal contexts. It is more emphatic than just "白い" (white), stressing the completeness or intensity of the whiteness.

Learner Tips

Be careful not to confuse "真っ白" with "白っぽい," which means "whitish" or "off-white." "真っ白" implies a pure, intense white, while "白っぽい" suggests a lighter or less pure white tone.

Example Sentences

ゆきがふって、にわがまっしろになった。

It snowed, and the garden became pure white.

かれのかおはきんちょうでまっしろになった。

His face turned pale white from nervousness.

このしゃつはあらったらまっしろになった。

This shirt became pure white after washing.