砕く

くだく

to break, to smash

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 砕く (くだく) primarily means "to break" or "to smash" something into smaller pieces. It is often used for physical objects like ice, stones, or glass. However, it can also be used metaphorically to mean "breaking down" complex ideas or problems into simpler, more understandable parts.

Common Collocations

  • 氷を砕く (こおりをくだく): to crush ice
  • 問題を砕く (もんだいをくだく): to break down a problem
  • 防御を砕く (ぼうぎょをくだく): to break through a defense

These collocations show both literal and figurative uses.

Register and Politeness

砕く is a standard verb and can be used in both casual and formal contexts, but the plain form is common in everyday conversation and writing. For polite speech, use the ます form: 砕きます.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse 砕く with 割る (わる), which also means "to break." The difference is that 砕く implies breaking something into many small pieces or crushing, while 割る often means to split or crack something into parts. For example, you crush ice (砕く氷) but crack a window (窓を割る).

Example Sentences

こおりをちいさくくだいて、つめたいのみものにいれた。

I crushed the ice into small pieces and put it in the cold drink.

かれはもんだいをわかりやすくくだいてせつめいした。

He explained the problem by breaking it down into easy-to-understand parts.

てきのぼうぎょをくだくためにあたらしいせんじゅつをかんがえた。

We devised a new tactic to break through the enemy’s defense.