けち

けち

stinginess, miser

JLPT N3

Meaning and Usage

"けち" refers to stinginess or being miserly, often describing someone who is reluctant to spend money or share resources. It can be used both as a noun and an adjective.

Common Contexts

People often use "けち" to criticize someone who is unwilling to spend money even when it is reasonable to do so. It can carry a negative connotation, implying selfishness or lack of generosity.

Collocations and Patterns

  • けちけちする: to be stingy or miserly, often used to describe behavior.
  • けちだと言われる: to be called stingy.
  • けちに使う: to use something sparingly or stingily.

Register and Nuance

"けち" is informal and commonly used in everyday conversation. It is not polite and can sound harsh if used directly to someone. Use it carefully depending on the relationship.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "けち" with "節約 (せつやく)" which means frugality or saving money wisely. "けち" implies negative stinginess, while "節約" is positive and intentional saving.

Example Sentences

かれはとてもけちで、ともだちにもおかねをかさない。

He is very stingy and doesn't lend money even to his friends.

けちけちしないで、たまにはぜいたくをしてもいいよ。

Don't be so stingy; it's okay to indulge yourself occasionally.

けちだといわれるのがいやで、ひつようなものはちゃんとかうようにしている。

I hate being called stingy, so I make sure to buy what I need properly.