おる

おる

-- extra-modest expression for いる --

JLPT N4

Usage and Nuance

The verb おる is a humble form of いる, used primarily to lower the speaker's or their in-group's status when stating existence or presence. It is common in polite or formal contexts, especially in traditional or regional speech, such as in Kansai dialect.

Common Contexts

  • When referring to oneself or one's family members humbly.
  • In business or formal settings to show modesty.
  • Sometimes used in casual speech in western Japan.

Collocations and Patterns

  • おる (plain humble form): Used to say "to be" or "to exist" humbly.
  • おられる (honorific form): Respectful form used for others, especially superiors.
  • 〜ておる: Humble progressive form equivalent to 〜ている.

Important Notes

Do not confuse おる with the honorific form おられる, which is used to elevate the subject. Learners often mix humble and honorific forms, so remember おる lowers the speaker's side, while おられる elevates the subject.

This verb is less common in standard Tokyo dialect but appears frequently in Kansai and other western dialects, so exposure to regional speech helps understanding.

Example Sentences

わたしはここにおる。

I am here. (humble expression)

しゃちょうはかいぎしつにおられます。

The president is in the conference room. (honorific)

たなかさんはいま、いえにおるよ。

Mr. Tanaka is at home now. (humble, casual)