凹む

へこむ

to be dented, to be indented

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

"凹む" (へこむ) primarily means "to be dented" or "to be indented," often used to describe physical dents on objects like cars or balls. It also has a figurative meaning of feeling down, depressed, or discouraged.

Common Contexts

Physically, you might hear it when talking about damage to items: "車が凹んだ" (the car got dented). Emotionally, it describes a person's mood after a setback: "試験に失敗して凹んだ" (I felt down after failing the exam).

Collocations and Patterns

  • 車が凹む: the car gets dented
  • 凹んだ気持ち: a depressed or discouraged feeling
  • 少し凹む: to feel a little down

Register and Nuance

"凹む" is casual and common in spoken Japanese. When used emotionally, it conveys a mild to moderate feeling of discouragement rather than deep depression.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse "凹む" with "落ち込む" (to feel down). While similar, "凹む" often implies a temporary or mild feeling, and is also used for physical dents, unlike "落ち込む."

Example Sentences

くるまのどあがへこんでしまった。

The car door got dented.

しけんにしっぱいして、すこしへこんでいる。

I failed the exam and am feeling a bit down.

ぼーるがじめんにあたってへこんだ。

The ball hit the ground and got dented.