引っ込む

ひっこむ

to draw back, to sink, to cave in

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb 引っ込む (ひっこむ) primarily means "to draw back," "to sink," or "to cave in." It can describe physical movements, such as something physically retracting or becoming recessed, as well as metaphorical withdrawal, like retreating from a situation or conversation.

Common Contexts

  1. Physical retraction or sinking: For example, a roof or surface that caves in or dents.
  2. Personal withdrawal: When someone pulls back from social interaction or stops expressing their opinion.
  3. Facial expressions: Drawing back a face due to embarrassment or discomfort.

Collocations and Patterns

  • 顔を引っ込める: to draw back one's face, often from embarrassment or pain.
  • 意見を引っ込める: to withdraw an opinion or statement.
  • 引っ込んだ屋根: a roof that has caved in or is recessed.

Register and Nuance

引っ込む is casual to neutral in tone and is commonly used in everyday conversation. It can be used both literally and figuratively. When used figuratively, it often implies a sense of retreat or shrinking back, sometimes due to fear, embarrassment, or criticism.

Common Learner Mistake

Learners sometimes confuse 引っ込む with 引っ越す (ひっこす, to move residence). Remember that 引っ込む involves drawing back or sinking, while 引っ越す means to relocate to a new home.

Example Sentences

かれははずかしくてかおをひっこめた。

He drew back his face in embarrassment.

たいふうのえいきょうでやねがひっこんだ。

The roof caved in due to the typhoon.

かれはみんなのまえでいけんをいったが、ひはんされてすぐにひっこんだ。

He expressed his opinion in front of everyone but immediately withdrew after being criticized.