任せる is a common verb meaning to entrust or leave something to someone else. It is often used in everyday conversation to indicate delegating tasks or responsibilities with confidence.
Usage
- Frequently used with people as the indirect object.
- Can express trust or reliance on someone's ability.
Common collocations
- 任せる仕事 (work entrusted)
- 任せる責任 (responsibility entrusted)
- 任せることにする (decide to entrust)
Notes
This verb is very similar to 任す but is more commonly used in modern Japanese. It often appears in casual and formal contexts alike.
任せる는 어떤 일을 다른 사람에게 맡기거나 위임한다는 뜻의 동사입니다. 일상 대화에서 업무나 책임을 신뢰를 가지고 맡길 때 자주 사용됩니다.
사용법
- 사람을 간접목적으로 자주 사용
- 누군가의 능력에 대한 신뢰나 의존을 표현
자주 쓰이는 표현
- 任せる 일 (맡긴 일)
- 任せる 책임 (맡긴 책임)
- 任せることにする (맡기기로 결정하다)
주의
任す와 매우 비슷하지만 현대 일본어에서 더 흔히 쓰입니다. 격식 있는 상황과 일상 모두에서 사용됩니다.
任せる 是一个常用动词,表示委托或交付某事给别人。日常会话中常用来表达信任地委派任务或责任。
用法
常见搭配
- 任せる工作(委托的工作)
- 任せる责任(委托的责任)
- 任せることにする(决定委托)
注意
此词与任す非常相似,但在现代日语中更常用,适用于正式和非正式场合。