評論

ひょうろん

criticism, critique

JLPT N2

Character Breakdown

Understanding 評論 (ひょうろん)

評論 means "criticism" or "critique" and is often used in contexts where someone evaluates or comments on works such as movies, books, or social issues. It is a noun and can refer both to the act of critiquing and to the written or spoken commentary itself.

Usage and Nuance

When using 評論, the tone can range from neutral to critical depending on context. It is common in formal or semi-formal settings such as newspapers, academic discussions, or media reviews. 評論家 (ひょうろんか) means "critic" or "commentator," a person who performs 評論.

Common Collocations

  • 評論を書く (ひょうろんをかく): to write a critique or commentary
  • 評論欄 (ひょうろんらん): commentary section (e.g., in a newspaper)
  • 映画の評論 (えいがのひょうろん): movie critique
  • 評論家 (ひょうろんか): critic

Tips for Learners

Be careful not to confuse 評論 with 感想 (かんそう), which means "impression" or "thoughts" and is more personal and subjective. 評論 tends to be more analytical and structured. Also, 評論 is a noun, so you need to use it with verbs like 書く (to write), する (to do), or 話す (to talk about).

Using 評論 appropriately will help you sound more natural when discussing critiques or formal opinions in Japanese.

Example Sentences

かれのえいがにたいするひょうろんはとてもきびしかった。

The critique of his movie was very harsh.

しんぶんのひょうろんらんにじぶんのいけんをかいた。

I wrote my opinion in the newspaper's commentary section.

ひょうろんかはあたらしいしょうせつについてねっしんにはなした。

The critic spoke enthusiastically about the new novel.