包み

つつみ

bundle, package

JLPT N3

Character Breakdown

Meaning and Usage

"包み" (つつみ) primarily means a bundle or package, often referring to something wrapped or packed, such as gifts, parcels, or small bundles of items. It is a common noun used in everyday situations involving wrapping or packaging.

Common Contexts

You will often hear "包み" when talking about wrapping presents, sending parcels, or describing something that is wrapped up. It can refer to both the physical wrapping and the wrapped object itself.

Collocations and Patterns

  • 包みを開ける (つつみをあける): to open a package or bundle.
  • 包みに包む (つつみにくるむ): to wrap something in a package.
  • 包み紙 (つつみがみ): wrapping paper.

Register and Nuance

"包み" is neutral in formality and can be used in both casual and polite contexts. It is not a verb but a noun, so it often appears with verbs like 包む (to wrap) or 開ける (to open).

Common Learner Notes

Learners sometimes confuse "包み" with the verb "包む" (つつむ), which means "to wrap." Remember that "包み" is the noun form referring to the wrapped object or package itself, while "包む" is the action of wrapping.

Example Sentences

かのじょはぷれぜんとをきれいなつつみにつつんだ。

She wrapped the present in a beautiful package.

このつつみをゆうびんきょくにもっていってください。

Please take this package to the post office.

つつみをあけると、なかにはてがみがはいっていた。

When I opened the package, there was a letter inside.