ただ

free of charge, mere, only

JLPT N3

Character Breakdown

Meaning and Usage

The word "只" (ただ) is commonly used to express the idea of "only," "just," or "free of charge." It often emphasizes limitation or exclusivity, such as "only this" or "nothing more than." It can also mean "free" when referring to cost.

Common Contexts

  1. Free of charge: Used to indicate something is provided without payment, e.g., "参加費がただです" (participation fee is free).
  2. Emphasizing limitation: To stress that something is merely or only a certain thing, e.g., "ただの友達" (just a friend).
  3. Expressing inevitability or sole option: Often used with verbs to mean "only" or "just" do something, e.g., "ただ待つしかない" (we can only wait).

Collocations and Patterns

  • ただの + noun: means "just a..." or "mere..." to downplay or specify something.
  • ただ + verb (often with しかない): expresses "only" or "just" doing something.
  • ただです: indicates something is free of charge.

Register and Nuance

"只" (ただ) is neutral and common in both spoken and written Japanese. It is polite enough for everyday conversation but not formal business language. Learners should not confuse it with "ただし," which means "however" or "but."

Common Mistake

A frequent confusion is mixing "ただ" (only, free) with "ただし" (however). Remember that "ただ" is used to emphasize limitation or free status, while "ただし" introduces exceptions or conditions.

Example Sentences

このいべんとはさんかひがただです。

This event is free of charge.

かれはただのともだちです。

He is just a friend.

ただまつしかない。

We can only wait.