大して

たいして

(not so) much, (not) very

JLPT N2

Character Breakdown

Usage and Nuance

"大して" is commonly used in negative sentences to express that something is "not very" or "not much." It downplays the degree or amount of something, often implying that it is less significant than expected.

Common Contexts

You will often hear it in everyday conversation when someone wants to minimize the importance or extent of something, such as effort, interest, or impact.

Collocations and Patterns

  • 大して〜ない: used to negate and express "not very" or "not much" (e.g., 大して難しくない - not very difficult)
  • 大して疲れていない: not very tired
  • 大して変わらない: not much different

Register and Politeness

This word is neutral and can be used in casual and polite contexts, but it is more common in spoken language.

Common Mistake

Learners sometimes use 大して in positive sentences, but it is almost always paired with a negative verb form to express a low degree or amount. Avoid using it with positive statements unless the meaning is ironic or sarcastic.

Example Sentences

かれのはなしはたいしておもしろくなかった。

His story wasn't very interesting.

たいしてつかれていないから、まだあるけるよ。

I'm not very tired, so I can still walk.

たいしてべんきょうしなかったのに、しけんにごうかくした。

I didn't study much, but I passed the exam.