幼い

おさない

very young, childish

JLPT N3

Character Breakdown

Meaning and Usage

"幼い" (おさない) primarily describes someone who is very young, especially children. It can also imply immaturity or childishness when referring to behavior or thinking.

Common Contexts

It is often used to talk about young children’s age or their innocent, straightforward emotions. When applied to adults or abstract concepts like thoughts, it suggests immaturity or a lack of development.

Collocations and Patterns

  • 幼い子供 (おさないこども): very young child
  • 幼い心 (おさないこころ): innocent or naive heart
  • 幼い考え (おさないかんがえ): childish or immature thinking

Register and Nuance

The word is neutral and common in both spoken and written Japanese. It is not overly formal but polite enough for everyday conversation. When used to describe someone's thinking as "幼い," it can be gently critical.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "幼い" with "若い" (わかい, young) which refers to youth in general, including teenagers and young adults. "幼い" specifically emphasizes very young age or childishness, so use it carefully to avoid sounding inappropriate when referring to older individuals.

Example Sentences

かれはまだおさないので、かんたんなことばでせつめいした。

He is still very young, so I explained it using simple words.

おさないこどもはかんじょうをすなおにひょうげんすることがおおい。

Young children often express their emotions honestly.

かれのかんがえかたはまだおさないぶぶんがあるが、せいちょうしている。

His way of thinking is still somewhat childish, but he is growing.