心細い

こころぼそい

helpless, hopeless, discouraging

JLPT N1

Character Breakdown

Meaning and Usage

The adjective 心細い (こころぼそい) describes a feeling of helplessness, loneliness, or insecurity, often when one lacks support or reassurance. It conveys emotional vulnerability rather than physical weakness.

Common Contexts

This word is frequently used when someone is alone for the first time, in unfamiliar situations, or when they feel they have no one to depend on. It often appears in personal or emotional contexts.

Collocations and Patterns

  • 心細い気持ち (helpless feeling): Expresses the emotional state directly.
  • 心細く感じる (to feel helpless): Common verb phrase.
  • 一人で心細い (helpless alone): Emphasizes loneliness.

Register and Nuance

心細い is somewhat literary or formal compared to casual words like 寂しい (さびしい). It is often used in written language or polite conversation to express emotional fragility.

Learner Tips

Don’t confuse 心細い with 寂しい, which means lonely but can be less intense. 心細い implies a lack of support or security, not just loneliness. Use it when you want to emphasize vulnerability or helplessness.

Example Sentences

はじめてのひとりぐらしで、こころぼそいきもちになった。

I felt helpless and lonely living alone for the first time.

おおぜいのなかでひとりだけこころぼそくかんじることもある。

Sometimes, even in a crowd, you can feel helpless and alone.

たよれるひとがいないと、こころぼそくなるものだ。

When there is no one to rely on, it’s natural to feel helpless.