担ぐ

かつぐ

to shoulder, to carry on shoulder

JLPT N2

Character Breakdown

Meaning and Usage

The verb "担ぐ" (かつぐ) primarily means "to shoulder" or "to carry something on one's shoulder," often referring to physical objects like bags or portable shrines. It is commonly used in contexts such as carrying heavy loads or participating in festivals.

Figurative Use

Besides the literal meaning, "担ぐ" can also be used figuratively to mean "to be tricked or deceived," especially when someone is manipulated into doing something against their will. This slang usage is common in casual conversation.

Common Collocations

  • 神輿を担ぐ (みこしをかつぐ): to carry a portable shrine, often during festivals.
  • 荷物を肩に担ぐ (にもつをかたにかつぐ): to carry luggage on one's shoulder.
  • 人を担ぐ (ひとをかつぐ): to trick or deceive someone.

Register and Politeness

"担ぐ" is a neutral verb suitable for both formal and informal contexts when used literally. The figurative slang sense is more casual and should be used carefully depending on the social setting.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse "担ぐ" with "運ぶ" (はこぶ), which means "to carry" in a more general sense. Remember that "担ぐ" specifically implies carrying something on the shoulder or the figurative sense of being tricked, while "運ぶ" is broader and more neutral.

Example Sentences

かれはおもいにもつをかたにかついであるいた。

He walked carrying a heavy load on his shoulder.

ともだちにわるいことをさせられて、かつがれたきぶんだ。

I feel like I was tricked into doing something bad by my friend.

まつりでみこしをかつぐのはでんとうてきなぎょうじだ。

Carrying the portable shrine at the festival is a traditional event.